欧洲杯德国阵容,欧洲杯德国阵容名单
0
2025 / 01 / 08
①女子供
正如字面那样,这是一个由「女性」和「子供」组合而成的词语大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。
一般是从成熟男性的视角来称呼的,有一种“女性是不够成熟的存在”这样的带有歧视的意味。
②運ちゃん
指出租车司机以及其他各种以开车为职业的人。这个称呼稍微有点看不起对方的感觉。
③OL
「OL」是由「Office Lady(オフィス・レディ)」省略而来的,是一个日式英语,意思是“在公司工作的女性”。因为有性别歧视的嫌疑,所以被列为禁词。
④外人
有“不是自己人”、“集体以外的人”、“外人”、“其他人”等稍微有点否定的意味。一般会使用「外国人」这样的中性词来代替。
⑤片親
「片親」指“单亲家庭”。现在一般用「父子家庭」「母子家庭」来代替。
⑥郵便屋
以前「〇〇屋」指的是“被人使唤的职业”,这种称呼有职业歧视的嫌疑,所以被列为禁词。出于同样的理由,「魚屋」、「八百屋」、「床屋」等也被认为有职业歧视的嫌疑,所以会用以下这些说法来代替:「魚屋」→「鮮魚店」、「八百屋」→「青果店」、「床屋」→「理髪店」。
⑦板前
「板前」指的是日本料理的厨师。与「郵便屋」一样,这个职称也是由于身份歧视而被列为禁止播放用语大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。一般会这样替换:「板前」→「調理師」。
⑧気違い(キチガイ)
「気違い」的意思是“发疯、精神状态不寻常、采取非正常的行动。”而媒体会采取以下说法来代替这个单词:「キチガイ」→「精神障害者」。大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!
⑨アル中
「アル中」是「アルコール中毒」(酒精中毒)的省略。
现在多被用于指“无节制地喝酒,给别人造成麻烦的酒鬼”。媒体一般会用以下这种说法来替换这个单词:「アル中」→「アルコール依存症」。
⑩名門校
「名門校」指的是“因优秀的学生成绩、体育成就、深远的历史等而被世人所知的学校”。但是在体育赛事直播中,「名門〇〇校」这样的说法是没有问题的
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~